Donnerstag 05.10.2017, 19.30 Uhr, Neuer Salon: Hows about a mouth full of knuckles, fucker – Zweisprachige Lesung mit KANAK & CRAUSS

Hows about a mouth full of knuck­les, fucker – Zwei­spra­chi­ge Lesung mit KANAK & CRAUSS

5.10. | 19.30 Uhr | Neu­er Salon

Mark Kanak hat sich mitt­ler­wei­le einen Namen als Über­set­zer deutsch­spra­chi­ger Gegen­warts­ly­rik gemacht. Zuerst nahm er sich vor, nur ein paar ein­zel­ne Crauss­ge­dich­te ins Ame­ri­ka­ni­sche zu über­tra­gen, dann wur­de ein kom­plet­tes Manu­skript dar­aus. Eine ers­te Kost­pro­be der »Dra­gon Oaths«, einer Art Best of Crauss, erschien unlängst im inter­na­tio­nal renom­mier­ten »Asym­pto­te Jour­nal« – Gedich­te, in denen er Vedu­ten aus gefähr­li­chem Frau­en­duft malt und Ophe­lia­te aus unru­hig ver­schwit­zen Träu­men her­stellt. Lyrik also, die die Sin­ne anspricht.
KANAK & CRAUSS lesen an die­sem Abend zwei­spra­chig, spre­chen über die Her­aus­for­de­run­gen des Über­set­zens und zei­gen, dass es manch­mal bes­ser ist, dem Redneck-Lingo von Illinois/Ohio mehr zu ver­trau­en als an einem schwa­chen Oxford­zip­fel hän­gen­zu­blei­ben. Eine Fra­ge, die wäh­rend der inten­si­ven Zusam­men­ar­beit den­noch nicht gelöst wur­de, geben die Autoren ans Publi­kum wei­ter: Wie über­trägt man die Rede­wen­dung von jeman­dem, der »Pfef­fer im Arsch« hat nicht nur kor­rekt, son­dern auch stim­mig ins ande­re Idi­om?

In the past few years, Mark Kanak has made a name for him­s­elf as a trans­la­tor of con­tem­pora­ry Ger­man lan­guage poets. Most recent­ly he embar­ked on trans­la­ting a few Crauss poems into Eng­lish and befo­re long had assem­bled a who­le manu­script span­ning more than a deca­de of work. In August, the cri­ti­cal­ly acc­lai­med »Asym­pto­te Jour­nal« published some of the trans­la­ti­ons from the collec­tion, span­ning clas­sic Crauss image­ry drawn from wate­ry dreams, tumb­ling 4 a. m. side trips and swea­ty gree­tings from Mal­ta – poe­try that tou­ches the sen­ses, and Crauss at his very best.
KANAK & CRAUSS pre­sent the results of their col­la­bo­ra­ti­on, both good and bad (as trans­la­ti­on is when it works best), speaking about the chal­len­ges of trans­la­ti­on and pro­vi­de first-hand examp­les of why some pie­ces sound bet­ter in Illinois-redneck hick­talk than pro­per Oxford Eng­lish … and pre­sent examp­les of both. Some ques­ti­ons that weren’t sol­ved are thrown open to dis­cus­sion, after all, what does it real­ly mean when you’ve got »Pfef­fer im Arsch«?

Crauss is a cri­ti­cal­ly acc­lai­med Ger­man poet based in Sie­gen. His publi­shing house, Ver­lags­haus Ber­lin, recent­ly said of him: »With an acu­te eye for modern life and a uni­que struc­tu­ral depth, Crauss’s poe­try mana­ges to re-create in the best sen­se of the word: Crauss cap­tures dyna­mics in such a man­ner as to reveal not only the flip­si­de of a well-worn coin, his poe­try lets us ima­gi­ne the pos­si­bi­li­ty that coin may have a third side. His poe­try modu­la­tes with ease bet­ween humor and deli­cacy, bet­ween iro­ny and ten­der­ness.« Crauss’s last books are: »Lakritz­ver­gif­tung« (2011), »Schön­heit des Was­sers« (2013), »Bun­te Socken tra­gen« (2015) and »Die har­te Sei­te des Him­mels« (2018).

Mark Kanak is a Berlin-based poet and trans­la­tor. His work and trans­la­ti­ons have appeared in antho­lo­gies and jour­nals such as Best European Fic­tion, Absin­the, Pra­gue Litera­ry Jour­nal, and many others. His ori­gi­nal books of poe­try in Ger­man are »abstür­ze« (dfw, 2006) and »fol­ter­ly­rik« (EAS, 2013). 2018 will see the publi­ca­ti­on of the first com­ple­te English-language trans­la­ti­on of Wal­ter Serner’s »Letz­te Locke­rung« (Last Loo­se­ning) by Twisted Spoon Press and, in Ger­man, ori­gi­nal pro­se ent­it­led »Trac­ta­tus illogico-insanus« (Rit­ter Ver­lag).

Ein­tritt: 5,- / ermä­ßigt 3,- Euro

Datum

Do 05. Oktober 2017

Ort

NEUER SALON Brotfabrik
Kategorie
Brotfabrik Berlin

Veranstalter

Brotfabrik Berlin
Phone
+49 30 471 40 01
Email
karten@brotfabrik-berlin.de
Scroll to Top
Kneipe Brotfabrik

Gesucht!

Gefunden?

Unser Knei­pen­team sucht aktuell Ver­stär­kung für Ser­vice und Küche. Bei Inter­es­se Claudia Grey kon­tak­tie­ren:
=> schrift­lich per Email an
cg@brotfabrik-berlin.de oder
=> münd­lich unter T. 030-471 40 01.

Jetzt bewerben